สวัสดีครับ 🙏🙏 เพื่อนๆทุกคน วันนี้แอดจะมานำเสนอคำศัพท์บนสื่อออนไลน์ โซเชี่ยลมีเดียต่างๆและคำศัพท์ที่ไม่เป็นทางการ ที่เขียนผิดเพี้ยนไปจากตำราเรียน ที่แอดเคยผ่านตามาบ้าง และจากสตอรี่ของเพื่อนชาวอินโดนีเซีย เมื่อเราคุยกับคนอินโดจะดูเป็นกันเองมากขึ้น เรามาดูกันว่ามีคำศัพท์อะไรบ้าง 👇👇🤔🤔
👉 drakoran ดูซีรีย์เกาหลี
👉 ngedrakor ดูซีรีย์เกาหลี
👉 ngeseries thai ดูซีรีย์ไทย
👉 ngelakuin ทำ, กระทำ ( แบบทางการ คือ Melakukan )
👉 ngehits ฮิต
👉 ngerepotin รบกวน, ทำให้ลำบาก ( แบบทางการ คือ merepotkan )
👉 ngeliat ดู, มอง ( แบบทางการ คือ Melihat )
👉 gimana อย่างไร ( แบบทางการ คือ Bagaimana )
👉 dadah ลาก่อน, บ๊ายบาย
👉 gk, gak, ngga, ga, enggak, nggak แปลว่า ไม่ ( แบบทางการ คือ Tidak / Tak )
👉 pengen, pingin, kepingin, kepengen แปลว่า ต้องการ ( แบบทางการ คือ Ingin / mau )
👉 ngerasa รู้สึก ( แบบทางการ คือ Merasa )
👉 sebentar > bentar > ntar > tar แป็บเดียว, สักครู่
👉 SW ย่อมาจาก Story WhatsApp (สตอรี่บนแอปพลิเคชัน WhatsApp) *แอดได้รู้คำนี้จากเพื่อนอินโดคนหนึ่ง พอไปใช้กับเพื่อนอินโดอีกคนเขาไม่รู้ว่ามาจากไหน ไม่ใช่ทุกคนจะเข้าใจนะครับ เพราะคำศัพท์อินโดผุดขึ้นมาให้เราเรียนรู้ตลอดเวลาเลยนะน้องนะ 😅
👉 kok gitu ไหงเป็นงั้น
👉 ngiler v. น้ำลายไหล
👉 nyebelin น่ารำคาญ
👉 naon อะไร (ภาษาซุนดา)
👉 pantesan มิน่าล่ะ ( แบบทางการ Pantas saja )
👉 typo / saltik (salah ketik) พิมพ์ผิด
👉 masa / masak
1. masa ความหมายหลักแปลว่า ช่วงเวลา
2. masak ความหมายหลักแปลว่า ทำกับข้าว
แต่ความหมายอีกรูปแบบหนึ่งจะแปลว่า จริงดิ? เช่น masa lu gak ngerti แกไม่เข้าใจจริงดิ
🙏🙏 หวังว่าเพื่อนๆจะชอบและเป็นประโยชน์กับเพื่อนๆไม่มากก็น้อยเลยทีเดียว 😅🥴 Dadahhh✌️
0 ความคิดเห็น